събота, 13 март 2010 г.

Позитивност по британски?

За мен това е равнозначно на "fake" или менте, казано по български. Вероятно както "българското" в наши дни се асоциира с "менте", така май асоциирам и "fake" с "британско" през последните години.

Но да се върна на въпроса. Защо fake? Защото да бъдеш позитивен според мен задължително включва правилото "не вреди" (или "направи всичко възможно, за да не навредиш"). 

Докато в британския случай обикновено позитивността често е нещо като британското типично противопоставяне "всичко хубаво е свързано с мен (или с нещо/някого, с което/когото се идентифицирам аз/държавата"), а всичко лошо - с другия/те".

Или пък/и е използвана като инструмент за градене на благоприятен имидж и постигане на себични цели.

Станаха много ///. Може би ще ги поправя някой път.

Няма коментари: